Лингвокультурология для переводчиков [Недоступен]
01.07.20225 недель Онлайн-обучение в БФУ им И. Канта

О курсе

Курс "Лингвокультурология для переводчиков" представляет собой введение в проблематику науки о языке и культуре в свете задач, стоящих перед переводчиком. В рамках курса рассматриваются такие темы, как лингво-когнитивные аспекты перевода, картина мира и ее функции в интерпретации человеком окружающей действительности, понятия идентичности и билингвизма, роль перевода и переводчика в осуществлении межкультурного посредничества и в преодолении стереотипов.

Результат

Курс направлен на формирование знаний и представлений: о специфике родной и иноязычной картин мира; о сложившихся концепциях в науке, основных теоретических положениях лигвокультурологии и методах лингвокультурных исследований; о языке как неотъемлемой части культуры, о его роли в осуществлении межкультурной коммуникации; о семиотических, когнитивных и коммуникативных механизмах языка. Освоение курса будет способствовать развитию следующих умений и навыков: использовать полученные лингвокультурные знания в самостоятельной научно-исследовательской работе; использовать основные принципы межкультурной коммуникации и преодоления стереотипов; осознанно относиться к той роли, которую выполняет переводчик в коммуникативном акте как медиатор между языками и культурами; осознанно относиться к родному и иноязычным языкам, культурам и их ценностям; формировать научное мировоззрение и уметь отличать научное знание от лженаучного; определить область практического применения приобретенных в процессе изучения дисциплины знаний, умений и навыков в профессиональной деятельности.

Формируемые компетенции

Курс направлен на развитие следующих общекультурных образовательных и профессиональных компетенций:
  • Способность использовать основные положения и методы социальных и гуманитарных наук (наук об обществе и человеке) в различных сферах жизнедеятельности (ОК-1);
  • Готовность преодолевать влияние стереотипов и осуществлять межкультурный диалог в общей и профессиональной сферах общения (ОПК-9);
  • Умение изучать речевую деятельность носителей языка, описывать новые явления и процессы в современном состоянии языка, в общественной, политической и культурной жизни иноязычного социума (ОПК-18).

О преподавателях

Входные требования

Для освоения курса необходимы базовые знания в области переводоведения.

Содержание курса

Профессии, специальности и направления подготовки
45.04.02 Лингвистика
Область деятельности
Гуманитарные науки
Трудоёмкость в з.е.2.0
Количество лекций37
Дата ближайшего старта01.07.2022
ID курсаd379372d-56ed-486a-9d33-1379759a18f8
К-во обучающихся на версии курса2000
ЯзыкРусский
Длительность5 недель
СертификатНет
Версия4

Рекомендуемые курсы

Правообладатель
НИУ ВШЭ

Рецензии и оценки

Отзывы 0
Чтобы оставить отзыв необходимо войти

Отсутствует текст отзыва.